CBT - Central Brasileira de Tradues - 1999
http://www.emucamp.com/CBT
Qualquer dvidas envie e-mail para: hyllian@hotmail.com


V1.3 11/12/99

- Corrigidos bugs nas mensagens de batalha e alguns erros no script;

V1.2 03/12/99

- Corrigidos os nomes de algumas habilidades;
- Consertados alguns bugs nas mensagens de batalha;

V1.1 01/12/99

- Foram corrigidos vrios erros nos dilogos e feitas algumas modificaes, como por exemplo, a
  traduo da palavra 'Miss' da batalha. Ainda faltam as correes referentes s habilidades que
  ficaram com nomes errados. Estou incluindo tambm um patch para ser aplicado na verso
  japonesa,  o arquivo FF5BRjap.ips, t+. 

V1.0 27/11/99

Este  um patch de traduo para o jogo Final Fantasy 5 de snes. Antes de aplic-lo, vamos a umas consideraes em relao a essa traduo.
Primeiro, ela foi feita em relao a uma traduo americana diferente
da RPGe (grupo americano), por isso, dependendo da sua rom esse ips pode no funcionar. Devido a isso resolvi fazer dois ips distintos para
a mesma traduo, teste um ips de cada vez (ATENO: no aplique um ips por cima do outro, aplique sempre por cima da rom original!!). teste o FF5BR1.ips ou o FF5BR2.ips, provavelmente um dos dois ir funcionar.

Segundo, em relao a traduo em si, foram usadas vrias tcnicas como por exemplo, DTE, redirecionamento de ponteiros, aplicao de acentos, redimensionamento e deslocamento de fontes, criao de fontes, etc. Foi um total de 1 ano e 1 ms para essa traduo (efetivamente 6 meses). 

Terceiro, quero agradecer a todos que colaboraram com essa traduo, no d pra citar, pois foram muitos.

Quarto, ficarei revisando continuamente, por isso, quando encontrarem erros por favor salvem o arquivo save state (.zst), zipem-no e me mandem por e-mail (hyllian@hotmail.com) para que eu possa consertar.

Quinto, divirtam-se!!!

Sexto, se voc no entende nada de ips leia o texto abaixo!!


O que  ips?

	O ips (ou patch)  um arquivo que contm as diferenas entre
 dois outros arquivos. No nosso caso, como trabalhamos com ROMs 
traduzidas, o ips contm as diferenas entre a ROM original e a ROM 
traduzida. Ou seja, de uma forma geral contm a prpria traduo
feita.

Por que  necessrio o ips?

	Por que o ips geralmente  um arquivo pequeno, e por isso
fcil de se fazer o download. Se no fosse o ips teramos que fazer o 
download da ROM inteira para poder ver a traduo. Ou seja,  uma
forma de tornar prtica a distribuio das tradues.

Sim, mas como eu uso esse tal de ips?

	 necessrio um programa para aplic-lo na ROM original, 
existem muitos (snestool, ips.exe, smartips etc), mas o mais prtico e 
eficiente  o snestool 1.2, que por sinal est na nossa seo de 
utilitrios para download, pegue-o j! Com o snestool em mos, 
coloque-o no mesmo diretrio da ROM original e do ips, alm disso no 
se esquea de fazer backup da rom original, pois se acontecer algum 
problema ela vai fazer falta. Com todas as precaues tomadas vamos ao 
que interessa, a seguir darei os passos para a aplicao do patch:
Abra o snestool; selecione "Usar ips" e d enter; agora escolha o ips
e d enter; e por fim selecione a ROM original e d enter; pronto,
o ips foi aplicado, agora voc pode rodar essa ROM no emulador
e verificar que est traduzida, bom divertimento!


Mas eu quero saber mais! Se eu quiser ser tradutor de ROMs tambm,
como eu fao para criar o ips da minha ROM traduzida?

	Bem, voc vai usar o snestool tambm, veja como esse 
programinha  prtico! Vai ser necessrio o snestool, a ROM original e 
a ROM traduzida! No se esquea dos backups! Agora vamos ao 
procedimento: Abra o snestool; selecione "Gerar ips" e d enter; 
escolha a ROM original e d enter; e por fim selecione a ROM traduzida 
e d enter; pronto, seu ips j est feito, agora voc pode
distribui-lo para seus amigos! No se esquea de me mandar
uma cpia! :P


						 __Hyllian 27/11/99
					
             					hyllian@hotmail.com